Teraz jest 2018-11-13, 20:19

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
 Tytuł: this is where
PostNapisane: 2010-06-15, 15:54 
Offline

Dołączył(a): 2004-06-21, 11:58
Posty: 119
Lokalizacja: Toruń
Witam!

Mam pytanie odnośnie poprawności takiej konstrukcji w zdaniu :

They asked me to phone to their headquarter in Brazil because this is where (there) are buying centres of the company.

W języku polskim to określenie tłumaczy się jako : "to tam znajduje się".

Czy można pominąć w tym przypadku napisane przeze mnie w nawiasie "there", czy też powyższa konstrukcja obowiązuje zawsze ?

Z góry dziękuję!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2010-06-15, 21:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2009-08-18, 09:39
Posty: 35
Lokalizacja: Lublin
joanka napisał(a):
They asked me to phone to their headquarter in Brazil because this is where (there) are buying centres of the company.


Sądzę, że połączenie "this is where there" jest słabe stylistycznie. Może lepiej "because this is where buying centres of the company are located/situated"?
:)

_________________
Obrazek
Obrazek - Zobacz mnie na GoldenLine


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 7 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL