Teraz jest 2019-07-20, 16:25

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 11 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2009-02-22, 21:14 
Offline

Dołączył(a): 2008-12-06, 21:13
Posty: 20
Jak napisać po angielsku takie liczby?/How to write these numbers?:


250,372 (250 tysięcy 372)
9,490
667,788
43,854
987,654

Pozdr.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 00:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-08-06, 18:51
Posty: 470
Lokalizacja: Warszawa
250,372: two hundred fifty thousand three hundred and seventy-two;

9,490: nine thousand four hundred and ninety;

667,788: six hundred sixty seven thousand seven hundred and eighty-eight;

43,854: forty-three thousand eight hundred and fifty-four;

987,654: nine hundred eighty-seven thousand six hundred and fifty-four.

Ogólnie rzecz biorąc - jeśli dobrze pamiętam:
1) przy wyliczaniu rzędu tysięcy nie ma "and" między setkami i dziesiątkami, a przy wyliczaniu rzędów setek i dziesiątek już jest;
2) w tym wypadku nie ma liczby mnogiej od "thousand" i "hundred";
3) rzędy dziesiątek i jedności zawsze muszą być połączone myślnikiem.

_________________
Nierób z zawodu, tłumacz z zamiłowania.

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 11:55 
Offline

Dołączył(a): 2008-02-11, 13:57
Posty: 15
Lokalizacja: Anglia
This is true of American English. However, British English DOES use 'and' between hundreds, so the number would be written as:

two hundred AND fifty thousand three hundred AND seventy two.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 12:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-06-14, 23:26
Posty: 466
Lokalizacja: Cape Town
Good, Krystyna. I was going to post the same view but I had a "zdziebko" of doubt so I shut up :wink: Certainly, coming from a British English background, I have always, without exeption, heard the "and" used.

_________________
Quantum materiae materietur marmota monax si marmota monax materiam materiari possit?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 16:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-08-06, 18:51
Posty: 470
Lokalizacja: Warszawa
Which made me realize that I, along with like the whole Poland, was being taught American English all the way. And that's a ździebko sad. But at least I didn't get anything wrong, only from a limited point of view.

_________________
Nierób z zawodu, tłumacz z zamiłowania.

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 17:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-06-14, 23:26
Posty: 466
Lokalizacja: Cape Town
Cytuj:
Which made me realize that I


Q.E.D. :lol:

The cultured folk say "realised" :wink:

_________________
Quantum materiae materietur marmota monax si marmota monax materiam materiari possit?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 17:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-06-14, 23:26
Posty: 466
Lokalizacja: Cape Town
Ah, in addition, the cultured shan't begin sentences with "and" or "but" which are conjunctions :wink:

No offence Kuj, just taking the mickey out of you :wink:

_________________
Quantum materiae materietur marmota monax si marmota monax materiam materiari possit?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-02-23, 21:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-08-06, 18:51
Posty: 470
Lokalizacja: Warszawa
WHICH made me get to know another idiom - take the mickey out of someone. Maybe I'm not the cultured folk, but now I'm the more knowledgeable folk! ;) I'm currently translating a big portion of text that is full of such sentences beginning with coniunctions. When in Rome, do as the Romans do, or whatever is the way you cultured folk put it ;)

_________________
Nierób z zawodu, tłumacz z zamiłowania.

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-03-04, 14:47 
Offline

Dołączył(a): 2009-03-04, 14:36
Posty: 2
Obviously American English is easier, both speaking and writing because it's less royal and more of a slang(that's how I was told about it).


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-03-18, 18:40 
Offline

Dołączył(a): 2009-01-12, 13:34
Posty: 18
American English easier? Pardon my French, m4tek, but it's a bul...it.
I don't understand why are we being forced(or almost forced)to learn this type of English. We should at least have a choice.
To be honest I dislike American accent soo much, and it's squeaky sound. 'Royal' British is more pleasant to hear, sounds more distinguished in my opinion :)

_________________
do it today-tommorow it might be illegal


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-03-18, 19:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-08-06, 18:51
Posty: 470
Lokalizacja: Warszawa
How can you be telling us about someone's opinion being bullshit (not 'a' bullshit, by the way) and at the same time invert the words using reported speech? ;) (All right, just teasing you.) I share that opinion; American English is way easier to understand, but that doesn't mean it's prettier. My favourite is Irish. Scottish of course is a mess of weird vowels, but it's funny as hell, and British surely is sophisticated but in my opinion that doesn't make it really beautiful. American is the simplest and the most homogenised one, but isn't the culture of the US generally so?

Oh, and by the way, I think that the discussion on accents should find its continuation in another thread... this is technically spam what we're doing ;)

_________________
Nierób z zawodu, tłumacz z zamiłowania.

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 11 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 2 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL