http://forum.dict.pl/

Różnice pomiędzy...
http://forum.dict.pl/viewtopic.php?f=10&t=13938
Strona 1 z 1

Autor:  Yogi1175 [ 2009-12-17, 22:08 ]
Tytuł:  Różnice pomiędzy...

Jakie sa roznice pomiedzy pain, hurt; injury, damage, harm; lethal, fatal? Prosze o pomoc poparta przykladami.

Autor:  Kuj2 [ 2009-12-18, 01:08 ]
Tytuł:  Re: Różnice pomiędzy...

Pain, injury, damage, harm - rzeczowniki;
To pain, to hurt, to damage, to harm - czasowniki;
Lethal, fatal - przymiotniki.

No, to było w kategoriach gramatycznych, teraz leksykalne:

Rzeczowniki:
pain - ból (fizyczny, psychiczny, także metaforyczny; idiom: "pain in the neck/ass" - o kimś upierdliwym);
injury - zranienie (fizyczne, określenie bardziej formalne);
damage - uszkodzenie (zarówno organizmu, jak i maszyny);
harm - krzywda (zarówno fizyczna, jak i psychiczna, ale raczej w odniesieniu do człowieka).

"It's really a pain that we don't have a proper medical care system. That head injury Mark got after falling from the catwalk caused a massive brain damage because the doctors did not operate him in time. When you do this kind of harm to a man, it has serious consequences for the whole life."

Czasowniki:
pain - boleć (raczej w przenośni);
hurt - boleć/krzywdzić (fizycznie jak i psychicznie);
damage - uszkadzać (człowieka, psychicznie i fizycznie, również maszynę);
harm - krzywdzić (raczej w sensie fizycznym).

"It pains me to think about Mark's problems. I mean, the doctors have hurt him by not operating fast enough; this will have effects on his entire life. His head will hurt badly and he probably won't be able to do his job properly - he will often damage the robots he is operating in the factory. They may even malfunction to a degree where they will harm him by accident."

Przymiotniki:
Lethal - zabójczy (np. broń);
Fatal - śmiertelny (np. wypadek - oznacza raczej przypadkową śmierć).

"Many fighting techniques that are theoretically supposed only to knock people down in cases of self-defence prove to be actually lethal. There have been many fatal accidents with karate, taekwondo and the like."


Powiedzmy, coś takiego. Zdania może nie najwyższych lotów, ale ilustrują problem.
Jeszcze jedno: ponieważ zmiany gramatycznej funkcji słów bez zmieniania ich formy są częste, możliwe, że słowo "hurt" jest już też rzeczownikiem. Czasownikiem spokrewnionym z "injury" jest "injure", a co do reszty, jestem przekonany, że jeszcze nie wyszły poza swoją kategorię gramatyczną.

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/