http://forum.dict.pl/

what/how lovely flowers
http://forum.dict.pl/viewtopic.php?f=10&t=14020
Strona 1 z 1

Autor:  Zarathustra [ 2010-02-15, 17:44 ]
Tytuł:  what/how lovely flowers

Która forma jest poprawna What lovely flowers! czy How lovely flowers!
Skoro przymiotnik lovely stanowi przydawkę rzeczownika flowers to poprawna powinna być forma what a tymczasem w książce znalazłem how więc stąd moje pytanie, która forma jest poprawna.

Autor:  DorotaK [ 2010-02-16, 11:15 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

ups...
przy przenoszeniu wątku do Angielskie słowa i wyrażenia wykasowałam niechcący odpowiedź, którą ktoś wpisał... najmocniej przepraszam.

Autor:  DorotaK [ 2010-02-16, 11:26 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

Tak czy owak, forma z how na początku jest poprawna.

How beautiful they are!
How dare are you!
How lovely flowers!

W zdaniach wykrzyknikowych tego typu - nazwijmy go "emocjonalny" - stosuje się właśnie how.

Autor:  Woody [ 2010-02-16, 12:38 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

DorotaK napisał(a):
wykasowałam niechcący odpowiedź, którą ktoś wpisał
Napisałem w tym poście odwrotną opinię, a tu jest źródło:
http://www.perfectyourenglish.com/gramm ... ations.htm

Autor:  DorotaK [ 2010-02-16, 18:19 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

Cytuj:
Napisałem w tym poście odwrotną opinię, a tu jest źródło:
http://www.perfectyourenglish.com/gramm ... ations.htm

Wszystko byłoby ładnie, gdyby to źródło było oficjalnym słownikiem, a jest to post wpisany przez użytkowniczkę tamtego forum i może zawierać błędy.
Żeby nie było: nie roszczę sobie pretensji do nieomylności, ale na moje ucho fraza What lovely flowers! mi nie brzmi.

Może jeszcze ktoś inny się tu wypowie, jakiś tłumacz najlepiej...

Autor:  Woody [ 2010-02-17, 00:53 ]
Tytuł: 

No to mam tego więcej.

http://www.englishforums.com/English/Wh ... g/post.htm

http://www.english-test.net/forum/ftopic48473.html

Kwiaciarnia nawet jest w Anglii o nazwie What Lovely Flowers. Jak się użyje google, to tłumacz niepotrzebny (którym swoją drogą jestem, tyle że bez studiów uzupełniających).

Autor:  Kuj2 [ 2010-02-17, 09:23 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

No dobra, to może popracujmy intuicją.

'What' relates to things, objects - when you ask 'what?', you ask about something more or less solid. That is, it relates to nouns. 'How' relates to manner - when you ask 'how?', you ask about the way something is done. That is, it relates to verbs.

This is why 'What lovely flowers!' is fully correct (the 'what' relates to flowers and the whole phrase translates as 'Cóż za piękne kwiaty!'), while '*How lovely flowers!' is, in my opinion, missing a verb that the 'how' could relate to (even in Polish you can't have a sentence like: '*Jak piękne kwiaty!').

You could have 'How lovely these flowers are/look/smell!' etc., but in any case 'how' requires a verb to relate to.

Autor:  DorotaK [ 2010-02-17, 18:04 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

Zwracam honor!
:)

Autor:  Maryna [ 2010-02-25, 03:53 ]
Tytuł:  Re: what/how lovely flowers

Może jeszcze być:
    How lovely! Flowers! = Flowers, how lovely!
:D

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/