http://forum.dict.pl/ |
|
Poprawność zdania http://forum.dict.pl/viewtopic.php?f=10&t=14825 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | 33rrnn11 [ 2011-04-26, 14:52 ] |
Tytuł: | Poprawność zdania |
Czy poprawne będzie tłumaczenie zdania: Ludzie mogli zapomnieć o posiłku. People could forget about the meal. |
Autor: | muffin666 [ 2011-04-26, 23:54 ] |
Tytuł: | Re: Poprawność zdania |
Niewątpliwie tłumaczenie to byłoby zrozumiałe. Ja ująłbym to nieco inaczej: People could have forgotten about the meal. Jest to forma, która wyraża możliwe zdarzenie w przeszłości. W zależności od kontekstu "people" może występować z rodzajnikiem określonym (the) lub zaimkiem wskazujacym (those, these). |
Autor: | Anntek [ 2011-12-03, 09:14 ] |
Tytuł: | Re: Poprawność zdania |
jeszcze podrąże ten temat i dodam do powyższego zdania określenie czasu np.: W czasie drugiej wojny światowej, ludzie mogli zapomnieć o posiłku. Czy teraz pierwsze tłumaczenie nie jest lepsze? czyli : During second world war, people could forget about a meal. Czy jak podajemy określenie miejsca, czasu lepiej nie stosować czasu przeszłego prostego? |
Autor: | Leon321 [ 2014-02-12, 10:29 ] |
Tytuł: | Re: Poprawność zdania |
Jak jesteś na studiach to lepsza forma byłaby ta,którą przedstawili koledzy powyżej. Jeśli jednak jest to szkoła średnia lub niżej jest to dobra forma. Ogólnie wszystko jest w porządku,więc od Ciebie zależy czy przedstawisz dane zdanie pod taką formą czy też zmodyfikujesz tak jak masz ukazane w poprzednich odpowiadających postach. |
Autor: | Dyrtik4 [ 2015-02-09, 11:01 ] |
Tytuł: | Re: Poprawność zdania |
Najlepszą formą tego zdania jest ta którą koledzy przedstawili Tobie powyżej ![]() |
Autor: | antekurequs [ 2015-02-19, 11:43 ] |
Tytuł: | Re: Poprawność zdania |
mamło dokładne to tłumaczenie |
Autor: | HieronimDWed [ 2015-04-14, 10:02 ] |
Tytuł: | Poprawność zdania |
Witam mam takie zdanie: Berlin - mit dem 100 ER Bus . Proszę o wytłumaczenie w jaki sposób słownie można napisać 100ER Bus ? może hunderter Bus? ale nie jestem pewny. Proszę jeszcze o sprawdzenie tłumaczenia zdania na polski , a więc tak: Berlin - z setką autobusów. Czy dobrze? ---------------------------------------- moja strona www walizki |
Strona 1 z 1 | Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |