Teraz jest 2020-12-05, 01:40

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2009-04-29, 13:31 
Offline

Dołączył(a): 2004-06-21, 11:58
Posty: 119
Lokalizacja: Toruń
Proszę o podpowiedź : jak przetłumaczyć z j. polskiego " wzmacnianie wizerunku (firmy)".
Czy odnośnie wzmacniania może być np. reinforcement lub strengthening ?

Z góry dziękuję!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2009-04-29, 17:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-05-13, 17:06
Posty: 462
Lokalizacja: Gdańsk,Polska
I'd say :
-`an enhancement of the company's image`
-`to enhance the company's image`

_________________
`Old musicians don't die.They just decompose.` ;)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 7 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL