http://forum.dict.pl/

koło naukowe
http://forum.dict.pl/viewtopic.php?f=2&t=13537
Strona 1 z 1

Autor:  Gosiaq [ 2009-05-17, 22:45 ]
Tytuł:  koło naukowe

Witam,
mam trudność z przetłumaczeniem wyrażenia: kolo naukowe. Czy jest jakaś szczególna nazwa na ten rodzaj organizacji? Kombinuję w stronę "scientific assotiation", ale jakoś mało to przekonujące...

Autor:  bbanjo69 [ 2009-05-18, 01:37 ]
Tytuł: 

jesli chodzi o kolko naukowe w szkole to : after school science club moze byc tu na miejscu jako, ze scientific association to raczej profesjonalny zwiazek ludzi nauki.

Autor:  nieozywiona [ 2009-05-18, 03:17 ]
Tytuł: 

ja najczesjej spotykam sie z wyrazeniem Student Organization albo Student Association; tak to wyglada w Amerykanskim collegu. Pozdrawiam

Autor:  bbanjo69 [ 2009-05-18, 04:36 ]
Tytuł: 

student association czy organization to nie to samo co kolko np. matematyczne czy chemiczne w szkole podstawowej czy sredniej w polsce, jesli o to pytajacej w ogole chodzi. W college'u odpowiednikiem kolka matematycznego moze, ale tez nie do konca, byc math lab czyli w waszych amerykanskich warunkach, in case u r arts major, miejsce okupowane przez azjatow. just kidding. :D

Autor:  Gosiaq [ 2009-05-18, 08:36 ]
Tytuł: 

chodzi mi o koło naukowe na uniwersytecie, konkretnie o koło naukowe prawa karnego, rzeczywiście nie wyraziłam się jasno. Czy w takim razie "student's organization" byłoby w porządku?

Autor:  bag_of_bones [ 2009-05-18, 10:24 ]
Tytuł: 

Criminal Law Club

e.g.

http://www.law.uvic.ca/clc/

Autor:  Gosiaq [ 2009-05-18, 11:13 ]
Tytuł: 

dziękuję bardzo!!! pozdrowienia :)

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/