Teraz jest 2020-11-28, 02:00

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2009-10-30, 00:04 
Offline

Dołączył(a): 2009-06-22, 16:11
Posty: 10
witam, nie wiem jak dokładnie przetłumaczyć "nie podlizuj się"
może "don't kiss up" albo "don't suck up" ? a samo "podlizywać się" to może "crawl to sb" ?
z góry dzięki :wink:


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2009-10-30, 04:06 
Offline

Dołączył(a): 2009-04-16, 07:10
Posty: 167
Lokalizacja: Gdansk
brown-nose, brown, apple-polish, back-scratch, back-slap, blow smoke, bootlick, honey up to, kiss ass, lick ass, shine up to, suck, suck ass, suck up to, sweeten up, wipe someone's ass, get on the right side of, get in solid with, to be a yes man.

_________________
tele powder hound.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2009-10-30, 08:42 
Offline

Dołączył(a): 2009-06-22, 16:11
Posty: 10
hmmm, tylko że w szkole np nie powiem "kiss ass, lick ass", chodzi mi, jak powiedzieć to bardziej kulturalnie.
W słowniku a konkretnie "Longman podręczny", znalazłem słowo "crawl to sb", a na dict.pl pokazywało coś innego min, "kiss up i suck up" a jeszcze gdzieś indziej coś jeszcze innego, wiec nie jestem pewien :)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 35 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL