Teraz jest 2020-11-30, 20:07

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2010-06-25, 10:05 
Offline

Dołączył(a): 2007-08-29, 20:32
Posty: 8
witam,

Mam pytanko co odpowiedziec na koniec rozmowy jesli pod koniec rozmowy osoba z drugiej strony mowi np że:
(dobrze sobie przetlumaczylem to co dalem w cudzyslowiu na angielski?)
"milo się rozmawiało" It was nice conversation
"miłego dnia" have a nice day
"udanych wakacji" have a nice holiday

i teraz pytanie jakbym uslyszal takie cos na koniec rozmowy, to w jaki sposob odpowiedziec?

czy tam jeszcze jakies zakonczenia, nie wiem jak tam koncza anglicy rozmowe, ale jakies pozdrowienia pewnie daja na koniec.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2010-06-25, 14:11 
Offline

Dołączył(a): 2008-05-15, 21:32
Posty: 71
Lokalizacja: Poznań
milo się rozmawiało" It was a nice conversation - My pleasure (przyjemnosc po mojej stronie)
"miłego dnia" have a nice day - Thank you, you too / Thanks, the same to you (dzieki, ty tez)
"udanych wakacji" have a nice holiday - hank you, you too / Thanks, the same to you (dzieki ty tez)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2010-07-18, 21:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-03-25, 00:11
Posty: 1044
Lokalizacja: Llanddewi Brefi
hmm
raczej nikt nie mowil - it was a nice conversation - w kontekscie konczenia rozmowy telefonicznej.

tez zaleznie o czym rozmawiacie, jak sie umawiacie; jak sie probujecie dogadac kiedy sie spotkac to pewnie zakonczy sie rozmowa w stylu - ok do zobaczenia wkrotce, w poniedzialek, etc po wakacjach;

jak ktos dzwoni po porade czy informacje to pewnie powie - dzieki za porade etc.

jak ci ktos mowi - have a nice holiday to nie musisz mowic 'you too' chyba ze ta soba tez jedzie na jakies wakacje etc

co oni moga mowic - have a lovely day - you too,
have a lovely weekend - you too,
thanks a lot for your help - no problem (mniej formalne niz -) / you're (most) welcome
thanks/thank you, bye - thanks bye
cheers - co moze oznaczac albo thanks albo bye - wtedy mozesz powiedziec bye albo thanks
see you on Monday/next week - see you, bye
talk to you later

no albo jakies inne zakonczenie ktore mi nie przyszlo do glowy ha ha

a tutaj ciekawy temat i na pierwszy rzut oka moze nie koniecznie zwiazany z rpzmowa telefoniczna ale moze pomoc - bo czesto sie mowi 'you 'too' w rozmowie a niekoniecznie ma to sens. pewnie wynika to z tego ze sie chce pokazac ze sie zgadza z rozmowca/zyczy mu dobrze etc wiec tez trzeba pamietac ze nie na wszystko mozna powiedziec same to you/ you too. to taka dygresja moja

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=26460

But you are right about the "you too" not being correct in this context, I didn't notice that. Some may find it interesting that this is a common problem among English speakers, at least where I live: We are so accustomed to saying "You too" that we use it in inappropriate places! For example:

Dan: So, I hear you're going to France!
Paul: I sure am!
Dan: Well, have an awesome time.
Paul: Thanks, you too! Err... I mean... thanks!

_________________
-i can't dance. -hmm well i could always make you....
[url=[/img][/img[/url]


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2010-08-02, 13:04 
Offline

Dołączył(a): 2010-07-14, 15:36
Posty: 1
Może warto dodać nic nie słychać, uwaga podsłuch? :)

_________________
http://www.female.pl Portal dla kobiet


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 7 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL