Teraz jest 2020-11-25, 13:58

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2010-07-01, 18:20 
Offline

Dołączył(a): 2009-10-06, 08:09
Posty: 6
Witam.
Jak w temacie, czy po angielsku bedzie to brzmialo "controlled conversation" ?
Ewentualnie prosze o poprawienie mnie.

Jeszcze jedna rzecz, jesli "text message" to jedna wiadomosc, to liczba mnoga od tego wyrazenia wyglada jak? "text message'S" ?

Pozdrowienia.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2010-07-02, 09:51 
Offline

Dołączył(a): 2009-06-06, 22:22
Posty: 159
Lokalizacja: Warszawa
rozmowa kontrolowana = controlled conversation
rozmowy kontrolowane = controlled conversations

text message > text messages (bez apostrofu)

Stawiając apostrof przed "s" tworzymy formę dzierżawczą (odpowiadającą na pytanie: czyj?).
Liczbę mnogą tworzymy przez dodanie "s" na końcu bez żadnych "udziwnień".


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 21 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL