http://forum.dict.pl/

CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc.)
http://forum.dict.pl/viewtopic.php?f=2&t=14819
Strona 1 z 1

Autor:  marcowy zając [ 2011-04-09, 01:29 ]
Tytuł:  CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc.)

Hej :) Poproszono mnie, żebym przetłumaczył CV na angielski. Nie mam jednak doświadczenia i nie mam pojęcia, co zrobić z częścią słów. Czy ktoś mógłby rzucić okiem?

kucharz małej gastronomii - short order cook (?)
operator wózka widłowego - forklift operator (?)
magazynier - warehouse clerk (?)
pracownik montażu - assembly worker (?)
praca w hali produkcyjnej - working on the production floor (?)
kasjer/pracownik hali w TESCO - checkout assistant/shop floor worker (?)

z tymi w ogóle nie wiem co począć:
operator wózków wysokiego składowania
pracownik magazynu niskiego/wysokiego składowania

Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.

Autor:  Seraph [ 2011-04-09, 21:41 ]
Tytuł:  Re: CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc

Maybe there's someone more familiar with these terms, but here are my two cents (American versions)

kucharz małej gastronomii - I think you may use the phrase "prep cook". Although "cook" is sufficient as far as I know. Kucharz małej gastronomii refers only to someone that works in a small facility.
operator wózka widłowego - pallet truck operator (Forklift lifts high up and forward/back, pallet truck only moves forward/back and lifts only a little. So it'll depend on the kind. But you could use "forklift" too. See here: http://www.bigjoeforklifts.com/products.html)
magazynier - warehouse clerk - correct
pracownik montażu - assembly line worker
praca w hali produkcyjnej - working on the production floor - I guess that's correct
kasjer/pracownik hali w TESCO - cashier/checker/checkout assistant (either is fine), TESCO sales associate
operator wózków wysokiego składowania - Forklift operator (some places use brand names like "Big Joe" as a name. Same as Kleenex is used as a name for any tissue paper)
pracownik magazynu niskiego/wysokiego składowania - not sure. I'd use a descriptive phrase.

Autor:  Seraph [ 2011-04-09, 21:47 ]
Tytuł:  Re: CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc

Oh and by the way, most places nowadays have double-storied warehouses, much more space-efficient. So "magazyn niskiego/wysokiego składowania" becomes almost a redundant explanation. I guess what the person is trying to convey is that they are licensed to operate forklifts. It's a big OSHA violation if a person operates heavy machinery without being licensed or at least without training.

Autor:  marcowy zając [ 2011-04-10, 13:48 ]
Tytuł:  Re: CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc

Thank you veeery much for the detailed explanation, that helps a lot :D

Autor:  DorotaK [ 2011-04-10, 14:04 ]
Tytuł:  Re: CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc

Cytuj:
operator wózka widłowego - pallet truck operator (Forklift lifts high up and forward/back, pallet truck only moves forward/back and lifts only a little. So it'll depend on the kind. But you could use "forklift" too. See here: http://www.bigjoeforklifts.com/products.html)

Forklift to jest wózek widłowy samojezdny - do jeżdżenia czymś takim trzeba mieć skończony odpowiedni kurs, czyli mieć kwalifikacje - stąd oddzielna nazwa stanowiska: operator wózka widłowego. Tłumaczenie marcowego zająca jest prawidłowe.
Pallet truck (albo: pallet jack) to tzw. paleciak zwany też "jamnikiem" - ręczny wózek do palet (większy lub mniejszy), do którego nie trzeba mieć kwalifikacji.
Cytuj:
magazynier - warehouse clerk - correct

Inne tłumaczenia z naszego słownika: http://www.dict.pl/dict?word=magazynier&words=&lang=EN
Cytuj:
praca w hali produkcyjnej - working on the production floor - I guess that's correct

Lepiej: production hall.
Production floor bardziej mi pasuje na określenie piętra w hali wielofunkcyjnej, gdzie może być: office floor, production floor itp.
Cytuj:
operator wózków wysokiego składowania - Forklift operator (some places use brand names like "Big Joe" as a name. Same as Kleenex is used as a name for any tissue paper)

Niestety nie do końca w tym wypadku tak to działa. Owszem: forklift operator, ale to za mało, bo w magazynie wysokiego składowania są stosowane jeszcze inne typy wózków a raczej wind paletowych - jeżdżące po szynach poziomo i pionowo razem z operatorem.
Więc nazwa stanowiska (i przy okazji kwalifikacji) jest: high storage forklift operator
Magazyn wysokiego składowania = high storage warehouse
Magazyn niskiego składowania = low storage warehouse

Autor:  Seraph [ 2011-04-11, 00:56 ]
Tytuł:  Re: CV (magazyn wysokiego składowania, pracownik montażu etc

DorotaK napisał(a):
Production floor bardziej mi pasuje na określenie piętra w hali wielofunkcyjnej, gdzie może być: office floor, production floor itp.


Thanks for great input, Dorota!

As for the production floor/hall... I guess it depends what we're talking about: a store or a factory. And since I assumed we're talking about TESCO, I decided to use "floor". Floor is very much used in association with stores, as in "sales floor" meaning all areas with customers (eg. an employee is finishing a lunch break and says to co-workers: "I need to go back on the floor"). Hall is more of a factory term.

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/