Teraz jest 2018-10-20, 09:17

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2011-09-09, 16:22 
Offline

Dołączył(a): 2006-09-18, 09:05
Posty: 18
Witam,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu powyższego zwrotu :
Uzupełnianie zapasów w magazynach obszaru produkcyjnego

Z góry dziękuje za pomoc
Monika :-)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2011-09-09, 16:32 
Offline

Dołączył(a): 2006-09-18, 09:05
Posty: 18
Nie wiem czy to ma tak brzmieć :

Filling up warehose stock

czy

Supplying warehouse stock


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2011-09-09, 16:37 
Offline

Dołączył(a): 2010-10-06, 01:10
Posty: 91
Restocking warehouse


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2011-09-09, 16:56 
Offline

Dołączył(a): 2006-09-18, 09:05
Posty: 18
Wielkie dzięki za pomoc :-)))

Pozdrawiam
Monika


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 1 gość


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL