Teraz jest 2018-10-16, 03:43

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2010-10-09, 19:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-01-05, 19:02
Posty: 100
Witam,

Mam takie zdanie:
Cytuj:
Bardzo prosiłbym o utrzymanie stypendium w przypadku gdybym zdecydował się na zmianę uczelni.


Które przetłumaczyłem w następujący sposób:
Cytuj:
I would appreciate it if you could keep me eligible to receive funding in case I would decide to change the University.


Trochę jednak nie pasuje mi ta końcówka z 'in case'. Czy ktoś mółgłby mnie poprawić?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2010-10-17, 04:35 
Offline

Dołączył(a): 2010-10-06, 01:10
Posty: 91
Może: "I would appreciate it if you kept me eligible to receive funding should I decide to change the University"


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 3 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL