Teraz jest 2019-12-13, 11:12

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 23 ]  Przejdź na stronę 1, 2  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2005-11-28, 17:46 
Offline

Dołączył(a): 2005-11-28, 17:22
Posty: 10
Jestem nowa na tym forum, aczkolwiek z samego słownika korzystam już dość długo. Moje pytanie dotyczy idiomów i phrasal verbs. Mianowicie albo ja jestem jakas dziwna :-) albo nie ma mozliwosci tlumaczenia wyzej wymienionych rzeczy w tym slowniku. ewentualnie nie potrafie, dlatego prosze o odpowiedzi.... Przykladowo moze to byc "show off" czy "doze off" nie daje wlasciwych rezultatów natomiast np "find out" tlumaczy normalnie, prawidlowo. ???

_________________
...so close no matter how far...


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2005-11-28, 22:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2004-03-22, 22:38
Posty: 1837
Lokalizacja: Zielona Góra
insane_ napisał(a):
Jestem nowa na tym forum, aczkolwiek z samego słownika korzystam już dość długo.

Więc witaj na forum :)

Cytuj:
Moje pytanie dotyczy idiomów i phrasal verbs. Mianowicie albo ja jestem jakas dziwna :-) albo nie ma mozliwosci tlumaczenia wyzej wymienionych rzeczy w tym slowniku. ewentualnie nie potrafie, dlatego prosze o odpowiedzi.... Przykladowo moze to byc "show off" czy "doze off" nie daje wlasciwych rezultatów natomiast np "find out" tlumaczy normalnie, prawidlowo. ???

Co do dziwności to się narazie nie wypowiem... ;)
A co do tłumaczeń... Nie przyszło Ci przypadkiem do głowy, że brak właściwych rezultatów spowodowany jest brakiem w bazie słownika tłumaczeń, których akurat szukasz? :)
Sposób na zaradzenie temu jest dość prosty:

1. Na tym forum odszukujesz właściwy dział i tam zgłaszasz brakujący wyraz lub frazę (wcześniej jednak przeczytaj przyklejone wątki i regulamin, będzie mniejsza szansa, że się do czegoś przyczepię :wink:).

2. Jeśli dodatkowo znasz jego tłumaczenie to od razu je dopisujesz, jeśli nie to z pewnością ktoś takie tłumaczenie dopisze.

3. Po bliżej nieokreślonym czasie (choć teraz podobno jest to raz w tygodniu) słowo wraz z tłumaczeniem zostaje umieszczone w bazie danych słownika i od tej pory będzie już dostępne dla wszystkich.

Czy coś jeszcze jest niejasne? :)

Pozdr,
GZ

_________________
"I love deadlines. I love the whooshing noise they make as they go by." [Douglas Adams]


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2005-11-28, 23:38 
Offline

Dołączył(a): 2005-11-28, 17:22
Posty: 10
tak wiec, przyszlo mi to do glowy, aczkolwiek nie bylam pewna gdyz wlasnie jesli chodzi o phrasal verbs to zasob w bazie w takim razie jest naprawde niewielki, gdzie zasob slownictwa i innych rzeczy z kolei bardzo szeroki, dlatego mnie to dziwilo ze akurat phrasali tu nie ma ale teraz juz ok :-) najwyrazniej trzeba zaczac to zmieniac :) Dzieki

_________________
...so close no matter how far...


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2005-11-29, 02:03 
Offline

Dołączył(a): 2005-01-01, 19:50
Posty: 4157
Lokalizacja: Warszawa
insane_ napisał(a):
Przykladowo moze to byc "show off"

http://www.dict.pl/plen?word=to%20show%20off&lang=PL

_________________
Santa's Little Helper runs after George Bush...
Homer: I guess you might say he's barking up the wrong Bush.
Homer's Brain: There it is, Homer. The cleverest thing you will ever say and nobody heard it.
Homer: D'oh!!!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2005-11-29, 08:36 
Offline

Dołączył(a): 2005-11-28, 17:22
Posty: 10
no tak..... "show off" nie ma, ale jest "to show off" ....

_________________
...so close no matter how far...


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2005-11-29, 22:59 
Offline

Dołączył(a): 2005-01-01, 19:50
Posty: 4157
Lokalizacja: Warszawa
no bo to czasownik, ale przyznaje ¿e je¶li wpiszesz samo show off s³ownik go nie wy¶wietla, ale na to nic nie poradzê (si³a wy¿sza)

:idea: je¶li wpiszesz tylko show, to show off te¿ siê pojawi :wink:

_________________
Santa's Little Helper runs after George Bush...
Homer: I guess you might say he's barking up the wrong Bush.
Homer's Brain: There it is, Homer. The cleverest thing you will ever say and nobody heard it.
Homer: D'oh!!!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2005-11-29, 23:56 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2004-03-22, 22:38
Posty: 1837
Lokalizacja: Zielona Góra
Thomas napisał(a):
no bo to czasownik, ale przyznaje że jeśli wpiszesz samo show off słownik go nie wyświetla, ale na to nic nie poradzę (siła wyższa)

:idea: jeśli wpiszesz tylko show, to show off też się pojawi :wink:

A to już jest chyba błąd wprowadzania, bo "to" się powinno pokazywać, ale nie powinno być brane pod uwagę przy wyszukiwaniu.

_________________
"I love deadlines. I love the whooshing noise they make as they go by." [Douglas Adams]


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-28, 15:24 
Offline

Dołączył(a): 2006-01-20, 13:32
Posty: 171
Lokalizacja: warszawa
a w razie czego zawsze mozesz skorzystaæ z:
Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-28, 18:34 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-01-13, 10:41
Posty: 4332
Lokalizacja: Poznań
z polskimi odpowiednikami:

http://www.ang.pl/phrasal_verbs.php

_________________
Tłumacz języka angielskiego
Katalog polskojęzycznych stron o tłumaczeniach


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-28, 18:49 
Offline

Dołączył(a): 2006-01-20, 13:32
Posty: 171
Lokalizacja: warszawa
not exactly, because there isn't every phrasal verb... and it's very annoying, when I can't find polish translation, especially when it's not a simple phrasal and I 'feel' what does it mean, but I don't know the polish counterpart... :?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-28, 20:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-01-13, 10:41
Posty: 4332
Lokalizacja: Poznań
if u dont like online resources, buy urself a good PL/EN dictionary of phrasal verbs :]

_________________
Tłumacz języka angielskiego
Katalog polskojęzycznych stron o tłumaczeniach


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-28, 21:27 
Offline

Dołączył(a): 2006-01-20, 13:32
Posty: 171
Lokalizacja: warszawa
there isn't any better than NET


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-29, 04:50 
Offline

Dołączył(a): 2005-01-01, 19:50
Posty: 4157
Lokalizacja: Warszawa
so think, sometimes it helps :)

_________________
Santa's Little Helper runs after George Bush...
Homer: I guess you might say he's barking up the wrong Bush.
Homer's Brain: There it is, Homer. The cleverest thing you will ever say and nobody heard it.
Homer: D'oh!!!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-29, 09:06 
Offline

Dołączył(a): 2006-01-20, 13:32
Posty: 171
Lokalizacja: warszawa
From my experience - always :D


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 2006-01-31, 15:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-01-13, 10:41
Posty: 4332
Lokalizacja: Poznań
first u say:

meg6 napisał(a):
not exactly, because there isn't every phrasal verb


then u say that it always helps. what's the deal? :?

_________________
Tłumacz języka angielskiego
Katalog polskojęzycznych stron o tłumaczeniach


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 23 ]  Przejdź na stronę 1, 2  Następna strona

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 1 gość


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL