Teraz jest 2020-02-26, 23:35

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2008-12-03, 19:21 
Offline

Dołączył(a): 2008-11-03, 08:51
Posty: 27
What would be the most natural way to say this please:

On / Ona dokładna jest polska, on należy Polonia.

[in response] "On the contrary ; [the person] is truly a Polak (Polaka) ; and belongs to Polonia"


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2008-12-03, 19:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2006-02-20, 18:04
Posty: 1277
jozefh napisał(a):
What would be the most natural way to say this please:

On / Ona dokładna jest polska, on należy Polonia.

[in response] "On the contrary ; [the person] is truly a Polak (Polaka) ; and belongs to Polonia"

If you are asking for translation of Polish sentence into English, then it could not be easy since the sentence in Polish is unintelligible. On the otherside the English sentence "On the contrary; [the person] is truly a Pole; and belongs to Polonia" could be translated into "Przeciwnie; [ta osoba] jest prawdziwym Polakiem i należy do Polonii".


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 2 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL