Teraz jest 2020-08-07, 12:26

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 2009-10-22, 02:53 
Offline

Dołączył(a): 2009-10-22, 02:45
Posty: 2
Prosi kowali by mu podkuto konia, gdyż jedzie w daleką drogę i boi się by mu koń nie okulał. Ci zabierają się bez ociągania do roboty, licząc na dobry napiwek. Majster kując konia tak nieostrożnie uderzył młotkiem w hufnał, że uderzył się w palec i zaklął przy tym. W tym momencie ziemia rozstąpiła się i pochłonęła konia z jeźdźcem. Od tego czasu nikt go więcej nie widział.

Thank you!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2009-11-02, 20:19 
Offline

Dołączył(a): 2009-06-06, 22:22
Posty: 159
Lokalizacja: Warszawa
Please, translate this legend yourself first. Then ask for correction.
Why so? Please, check in REGULAMIN.

BTW: Gwóźdź do przybijania podków nazywa sie hufnal.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2009-11-02, 20:36 
Offline

Dołączył(a): 2009-10-22, 02:45
Posty: 2
I'm sorry. I didn't realize this was a teaching/learning forum. I just needed a quick translation for a blog post I was writing. I usually use Google Translate but it couldn't translate several of the words in this passage and I was looking for some help. I've already posted the article to my blog, translating the best I could. Hopefully I didn't mangle the legend too badly :wink:

Thank you for your reply Dorota and again I'm sorry for the misunderstanding.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2009-11-02, 21:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-08-06, 18:51
Posty: 470
Lokalizacja: Warszawa
DorotaK napisał(a):
Please, translate this legend yourself first. Then ask for correction.
Why so? Please, check in REGULAMIN.

Actually, the REGULAMIN doesn't mention a word about why you should try and translate stuff before you ask for help, but the reason's simple: you'll always learn something.

_________________
Nierób z zawodu, tłumacz z zamiłowania.

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 2009-11-08, 18:53 
Offline

Dołączył(a): 2009-06-06, 22:22
Posty: 159
Lokalizacja: Warszawa
Kuj2 napisał(a):
Actually, the REGULAMIN doesn't mention a word about why you should try and translate stuff before you ask for help, but the reason's simple: you'll always learn something.

Yes, there is nothing about "why?", but point no 17 says:
"Prosząc o tłumaczenie, należy stosować się do poniższych zasad:
- Podajesz tekst w oryginale i jego własnoręcznie sporządzoną przeróbkę/tłumaczenie/etc.
- Jeśli jest coś, czego nie rozumiesz, z czym sobie nie radzisz lub w stosunku do czego masz jakieś wątpliwości - napisz, o które fragmenty chodzi.
- My staramy się to poprawić, zasugerować możliwe zmiany, korekty, etc. (jeśli istnieje taka potrzeba).
- Ty akceptujesz komentarze lub nie."


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 

Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 2 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL