http://forum.dict.pl/

Doświadczenie zawodowe informatyka - komentarz tłumaczenia
http://forum.dict.pl/viewtopic.php?f=6&t=14391
Strona 1 z 1

Autor:  karolp [ 2010-12-06, 01:16 ]
Tytuł:  Doświadczenie zawodowe informatyka - komentarz tłumaczenia

Witam wszystkich

Jestem w trakcie tłumaczenia bardzo wyśrubowanego (w języku polskim) CV. Chciałbym aby wszystko było jak najwierniej przetłumaczone.
Oto jeden z akapitów:

PL:
Wdrażania i utrzymywanie oprogramowania firm: X, Y, Z w JST; wsparcie merytoryczne klientów firmy w zakresie prawnych rozwiązań problemów oraz obsługi systemów podatkowych i księgowych; utrzymanie systemów ewidencji ludności oraz USC w północno-wschodniej Polsce; administracja bazami danych; rozpoznawanie i wdrażanie nowych rozwiązań w <NAZWA_OBECNEJ_FIRMY>; testy aplikacji;

Moje tłumaczenie EN:
Implementation and maintenance of software companies: X, Y, Z in local government unit; customers technical support on the legal solutions to problems and service tax and accounting systems; maintaining systems of civil registration and USC in the north-eastern Poland; database administration; recognition and implementation a new solutions in <NAZWA_OBECNEJ_FIRMY>; software testing;


Proszę o ewentualne uwagi i wskazanie błędów.
Jest odpowiednik skrótu USC?
Z góry wszystkim ślicznie dziękuje.

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 [czas letni (DST)]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/