Tłumaczenie z jednego języka na inny po angielsku to raczej "translate"
Main Entry: trans·late Pronunciation: \tran(t)s-ˈlāt, tranz-; ˈtran(t)s-ˌlāt, ˈtranz-\ Function: verb Inflected Form(s): trans·lat·ed; trans·lat·ing Etymology: Middle English, from Anglo-French translater, from Latin translatus (past participle of transferre to transfer, translate), from trans- + latus, past participle of ferre to carry — more at tolerate, bear Date: 14th century transitive verb 1 a : to bear, remove, or change from one place, state, form, or appearance to another : transfer, transform <translate ideas into action> b : to convey to heaven or to a nontemporal condition without death c : to transfer (a bishop) from one see to another 2 a : to turn into one's own or another language b : to transfer or turn from one set of symbols into another : transcribe c (1) : to express in different terms and especially different words : paraphrase (2) : to express in more comprehensible terms : explain, interpret 3 : enrapture 4 : to subject to mathematical translation 5 : to subject (as genetic information) to translation in protein synthesis intransitive verb 1 : to practice translation or make a translation; also : to admit of or be adaptable to translation <a word that doesn't translate easily> 2 : to undergo a translation 3 : lead, result —usually used with into <believes that tax cuts will translate into economic growth>
— trans·lat·abil·i·ty \(ˌ)tran(t)s-ˌlā-tə-ˈbi-lə-tē, (ˌ)tranz-\ noun — trans·lat·able \tran(t)s-ˈlā-tə-bəl, tranz-\ adjective — trans·la·tor \-ˈlā-tər\ noun
Tłumacz to "translator" np. tłumacz przysięgły to "sworn translator"
Wszystko na podstawie słowników WEBSTER'a i wydawnictwa WIEDZA POWSZECHNA
Pozdrawiam
|